<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-2144195842139491457</id><updated>2011-04-21T21:44:54.325-07:00</updated><title type='text'>Poems by Arvo Mets</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://arvomets.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2144195842139491457/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://arvomets.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Anatoly Kudryavitsky</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10658697330754633274</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>1</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2144195842139491457.post-3411071980400791734</id><published>2008-02-20T17:23:00.000-08:00</published><updated>2008-02-20T18:20:45.128-08:00</updated><title type='text'>Five Poems by Arvo Mets translated by Anatoly Kudryavitsky</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bp2.blogger.com/_gX60ykRHTJo/R7zTzsvG1mI/AAAAAAAAAB0/6LfL9SDN9UY/s1600-h/ArvoMets.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" src="http://bp2.blogger.com/_gX60ykRHTJo/R7zTzsvG1mI/AAAAAAAAAB0/6LfL9SDN9UY/s320/ArvoMets.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5169239357450016354" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The following translations were first published in&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="color: rgb(0, 0, 153);" href="http://www.dedaluspress.com/anthologies/nabokovhotel.html"&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);font-size:130%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;A Night in the Nabokov Hotel.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);font-size:130%;" &gt;20 Contemporary Poets from Russia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bp3.blogger.com/_gX60ykRHTJo/RrIbH7ro84I/AAAAAAAAAAU/92cwf5q6CPM/s1600-h/Oblozhka-Nabokov.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 110px; height: 164px;" src="http://bp3.blogger.com/_gX60ykRHTJo/RrIbH7ro84I/AAAAAAAAAAU/92cwf5q6CPM/s200/Oblozhka-Nabokov.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5094163951603217282" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 102);"&gt;&lt;a href="http://www.dedaluspress.com/"&gt;Dedalus Press&lt;/a&gt;, Ireland, 2006 (&lt;a href="http://www.dedaluspress.com/"&gt;http://www.dedaluspress.com&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 0, 0);"&gt;The other Russian poets from this anthology &lt;a href="http://russianpoets.blogspot.com/"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 102);"&gt;here&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);font-size:85%;" &gt;© Anatoly Kudryavitsky 2006&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;All rights reserved. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;No part of this publication may be reproduced &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;in any form or by any means &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;without the prior permission of the copyright holder.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 51, 0);font-size:180%;" &gt;Пять стихотворений Арво Метса&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;      &lt;p style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span style="" lang="RU"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;      &lt;p style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;      &lt;p style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span style="" lang="RU"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;      &lt;p style="margin-bottom: 0.0001pt;"&gt;&lt;span style="" lang="RU"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="" lang="RU"&gt;«Поэт стоит в очереди за вермишелью…» /&lt;/span&gt; The Poet&lt;br /&gt;&lt;span style="" lang="RU"&gt;«Исчезаю в весне…»/&lt;/span&gt; Absentee&lt;br /&gt;&lt;span style="" lang="RU"&gt;«Молодые девушки…» / &lt;/span&gt; Resemblance&lt;br /&gt;&lt;span style="" lang="RU"&gt;«Безденежный человек…»&lt;/span&gt; / Penniless Man&lt;br /&gt;&lt;span style="" lang="RU"&gt;«Этот странный обычай…» / &lt;/span&gt;Names&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*  *  *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Поэт стоит в очереди за вермишелью.&lt;br /&gt;Здесь же и его почитательницы.&lt;br /&gt;Поэту немного стыдно.&lt;br /&gt;Он стоял на эстраде,&lt;br /&gt;словно маленький принц,&lt;br /&gt;который никогда не ест.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;The Poet&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet stands in a queue&lt;br /&gt;for spaghetti.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His female admirers&lt;br /&gt;there too.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The poet is slightly ashamed:&lt;br /&gt;he appeared on stage like a little prince&lt;br /&gt;that didn’t seem to take nourishment.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*  *  *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Исчезаю в весне,&lt;br /&gt;в толпе,&lt;br /&gt;в лужах,&lt;br /&gt;в синеве.&lt;br /&gt;И не ищите.&lt;br /&gt;Мне так хорошо…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Absentee&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I fade into spring&lt;br /&gt;or into a crowd&lt;br /&gt;or into a puddle&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sometimes into the blue&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;there’s no sense in looking for me:&lt;br /&gt;I feel fine&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*  *  *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Молодые девушки&lt;br /&gt;похожи лицом &lt;br /&gt;на небо,&lt;br /&gt;на ветер,&lt;br /&gt;на облака.&lt;br /&gt;Потом из них получаются &lt;br /&gt;верные жены,&lt;br /&gt;лица которых похожи&lt;br /&gt;на дома,&lt;br /&gt;на мебель,&lt;br /&gt;на хозяйственные сумки.&lt;br /&gt;Но их дочери&lt;br /&gt;вновь похожи лицом&lt;br /&gt;на небо, ветер&lt;br /&gt;и весенние ручейки.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Resemblance&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Young girls&lt;br /&gt;resemble in looks&lt;br /&gt;the sky,&lt;br /&gt;the wind,&lt;br /&gt;the clouds above.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Later these girls make&lt;br /&gt;devoted wives&lt;br /&gt;whose faces remind us&lt;br /&gt;of houses,&lt;br /&gt;furniture,&lt;br /&gt;carrier bags.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Still, their daughters&lt;br /&gt;resemble in looks&lt;br /&gt;the sky, &lt;br /&gt;the wind&lt;br /&gt;and streamlets in spring.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*  *  *&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Безденежный человек&lt;br /&gt;ходит по городу.&lt;br /&gt;Туманные звезды&lt;br /&gt;дрожат на морозе.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Безденежный человек –&lt;br /&gt;безрукий человек,&lt;br /&gt;безногий человек,&lt;br /&gt;безглазый человек.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;В городе зажигаются огни,&lt;br /&gt;и все видят –&lt;br /&gt;у безденежного человека&lt;br /&gt;голубые глаза.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Это не помогает.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Penniless Man&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A penniless man&lt;br /&gt;strolls about the streets.&lt;br /&gt;Foggy stars tremble,&lt;br /&gt;frost-bound.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Penniless man&lt;br /&gt;is an armless man,&lt;br /&gt;a legless man,&lt;br /&gt;an eyeless man.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When all the city lights &lt;br /&gt;begin to shine&lt;br /&gt;everyone can see clearly that&lt;br /&gt;the penniless man has got &lt;br /&gt;blue eyes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It doesn’t help him.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*  *  *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Этот странный обычай&lt;br /&gt;Присваивать людям имена&lt;br /&gt;(или иногда номера)…&lt;br /&gt;Без имени я уйду.&lt;br /&gt;Без имени разве найдут.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Names&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O that bizarre tradition&lt;br /&gt;of giving people names&lt;br /&gt;(or even numbers!)&lt;br /&gt;Nameless, I will escape.&lt;br /&gt;How can they possibly find&lt;br /&gt;a nameless member of mankind?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Addendum&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Three Short Poems published in Shamrock Haiku Journal No 3&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*  *  *&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Blustery wind&lt;br /&gt;we‘re caught in the golden blizzard&lt;br /&gt;of falling leaves&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;*  *  *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A tiny feather&lt;br /&gt;descending –&lt;br /&gt;birdless sky&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;*  *  *&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;The train screams&lt;br /&gt;and slows down –&lt;br /&gt;three silver firs on the pane&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Source: &lt;a href="http://www.freewebs.com/shamrockhaiku/shamrockno3.htm"&gt;http://www.freewebs.com/shamrockhaiku/shamrockno3.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;Translated from the Russian by Anatoly Kudryavitsky &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;------------------------------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;------------------------------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153); font-weight: bold;"&gt;Arvo Mets&lt;/span&gt; (1937 – 1997) &lt;/span&gt;&lt;/em&gt; was born in Estonia, and educated at St. Petersburg University and at Literary Institute in Moscow. He lived most of his life in Moscow where he edited several literary magazines, including Novy Mir/New World. He started writing poetry in the early 1960s, and also translated Estonian poetry to Russian. Three critically acclaimed collections of his poetry miniatures were published in Moscow and Tallinn. His Selected Poems appeared in Moscow in 1992. Poems included in that book have since been translated to eight languages.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D1%82%D1%81"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;Arvo Mets in Russian Wikipedia&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Website of the translator (Anatoly Kudryavitsky):&lt;a href="http://kudryavitsky.narod.ru/"&gt; in Russian&lt;/a&gt; and &lt;a href="http://uk.geocities.com/akudryavitsky"&gt;in English&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2144195842139491457-3411071980400791734?l=arvomets.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://arvomets.blogspot.com/feeds/3411071980400791734/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2144195842139491457&amp;postID=3411071980400791734' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2144195842139491457/posts/default/3411071980400791734'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2144195842139491457/posts/default/3411071980400791734'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://arvomets.blogspot.com/2008/02/five-poems-by-arvo-mets-translated-by.html' title='Five Poems by Arvo Mets translated by Anatoly Kudryavitsky'/><author><name>Anatoly Kudryavitsky</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10658697330754633274</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp2.blogger.com/_gX60ykRHTJo/R7zTzsvG1mI/AAAAAAAAAB0/6LfL9SDN9UY/s72-c/ArvoMets.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
